
CASIMIRO DE BRITO: O “RIGOR E A CLARIDADE ENIGMÁTICA DO PENSAMENTO”
Author(s) -
Cláudio Alexandre Barros Teixeira
Publication year - 2017
Publication title -
revista desassossego
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2175-3180
DOI - 10.11606/issn.2175-3180.v8i16p90-104
Subject(s) - philosophy , humanities
RESUMO O artigo aborda o trabalho desenvolvido por Casimiro de Brito para a divulgação da poesia japonesa em Portugal por meio da tradução, da reflexão crítica e do próprio exercício poético na forma do haicai, adaptada às possibilidades da língua portuguesa. Entre as questões teóricas apresentadas no presente texto está a discussão sobre a atividade tradutória compreendida como recepção criativa, que estabelece uma tensão entre a língua de partida e a de chegada, entre diferentes repertórios culturais e tempos históricos, transformando o texto original em um novo artefato semântico.