z-logo
open-access-imgOpen Access
CASIMIRO DE BRITO: O “RIGOR E A CLARIDADE ENIGMÁTICA DO PENSAMENTO”
Author(s) -
Cláudio Alexandre Barros Teixeira
Publication year - 2017
Publication title -
revista desassossego
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
ISSN - 2175-3180
DOI - 10.11606/issn.2175-3180.v8i16p90-104
Subject(s) - philosophy , humanities
RESUMO O artigo aborda o trabalho desenvolvido por Casimiro de Brito para a divulgação da poesia japonesa em Portugal por meio da tradução, da reflexão crítica e do próprio exercício poético na forma do haicai, adaptada às possibilidades da língua portuguesa. Entre as questões teóricas apresentadas no presente texto está a discussão sobre a atividade tradutória compreendida como recepção criativa, que estabelece uma tensão entre a língua de partida e a de chegada, entre diferentes repertórios culturais e tempos históricos, transformando o texto original em um novo artefato semântico. 

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here