z-logo
open-access-imgOpen Access
A sinonímia entre as construções com os verbos-suporte bringen e kommen: um estudo com base na teoria da metáfora conceptual
Author(s) -
Marina Sundfeld Pereira
Publication year - 2021
Publication title -
pandaemonium germanicum
Language(s) - Portuguese
Resource type - Journals
eISSN - 1982-8837
pISSN - 1414-1906
DOI - 10.11606/1982-88372442333
Subject(s) - humanities , philosophy
As construções com verbo-suporte (CVS) são ligações verbo-nominais com um significado único, por exemplo, zu Ende bringen e ins Gespräch kommen. Os verbos-suporte bringen e kommen podem formar CVS com os mesmos substantivos, de maneira que a CVS com bringen na voz passiva e com kommen sejam sinônimas. O objetivo deste artigo é investigar as diferenças de significado entre essas duas CVS sinônimas que emergem da sintaxe através das metáforas conceptuais PROXIMIDADE É FORÇA DE EFEITO e MAIS FORMA É MAIS CONTEÚDO (LAKOFF; JOHNSON 1980). Para tanto, analisamos os dados da dissertação de mestrado de Pereira (2017), cujos corpora foram obtidos no Sistema de Gerenciamento e Análise de Corpora (Cosmas II). Concluímos que diferenças sutis de significado entre CVS formadas com ambos os verbos emergem das metáforas conceptuais citadas e que ambas permitem que a voz passiva de bringen carregue mais significado que a CVS com kommen, a saber, o agente implícito. Além disso, as CVS também sofrem influência das metáforas conceptuais UMA AÇÃO É UM LOCAL e UMA AÇÃO É UM OBJETO.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom