
Chinese (Mandarin) translation of the incremental shuttle walk test and its validity and reliability: A cross-sectional study
Author(s) -
Wei Qin Ang,
Hong Ting Tan,
Suk Meng Goh,
Samantha W. Seng,
Katherin S. Huang,
Melissa Chan,
Meredith T. Yeung
Publication year - 2022
Publication title -
hong kong physiotherapy journal
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.343
H-Index - 15
eISSN - 1876-441X
pISSN - 1013-7025
DOI - 10.1142/s1013702522500135
Subject(s) - mandarin chinese , reliability (semiconductor) , content validity , construct validity , medicine , validity , test (biology) , scale (ratio) , physical therapy , clinical psychology , psychometrics , linguistics , cartography , paleontology , philosophy , physics , power (physics) , quantum mechanics , biology , geography
To date, there are no published validated Chinese versions of the incremental shuttle walk test (ISWT) instructions despite its wide clinical applications. Translation of the Chinese ISWT instruction is done in an ad-hoc manner within the Chinese-speaking populations, affecting the test's reliability and validity since translation can differ significantly between individuals. This warrants the need for psychometric testing of such translation.