z-logo
Premium
Culturally appropriate pedagogy in a bilingual family literacy programme
Author(s) -
Friedrich Nicola,
Anderson Jim,
Morrison Fiona
Publication year - 2014
Publication title -
literacy
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.649
H-Index - 26
eISSN - 1741-4369
pISSN - 1741-4350
DOI - 10.1111/lit.12029
Subject(s) - family literacy , literacy , pedagogy , psychology , rhyme , session (web analytics) , bilingual education , immigration , linguistics , political science , philosophy , poetry , world wide web , computer science , law
Researchers have documented bilingual family literacy programmes in terms of their structure and programming as well as their effect on children's language and literacy development and parents' ability to support such development within the home. What is missing from the discussion is a description of how facilitators mediate understanding within the programme. The purpose of this article is to describe how facilitators working with Karen and Iranian families mediated parents' understanding of the key concepts within the parent‐only segment of a bilingual family literacy programme for immigrant and refugee families in western Canada. Drawing principally from observational field notes at two sites of the programme, we describe the activities and instruction that took place during the introduction to the session, Rhythm, Raps and Rhymes . Supporting data were drawn from a larger 3‐year study. Our findings indicate that the facilitators at both sites mediated the parents' understanding of the benefits of rhythm and rhyme to early literacy by using culturally familiar and relevant content delivered in both the first language of the community and in English, and by drawing from culturally familiar pedagogical practices. Results of this study have implications for the delivery of family literacy programmes within culturally diverse communities.

This content is not available in your region!

Continue researching here.

Having issues? You can contact us here