z-logo
Premium
Faith in Conversation: Translation, Translanguaging, and the B ritish God Debate
Author(s) -
BrinkDanan Marcy
Publication year - 2015
Publication title -
journal of linguistic anthropology
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 1.463
H-Index - 49
eISSN - 1548-1395
pISSN - 1055-1360
DOI - 10.1111/jola.12088
Subject(s) - translanguaging , metaphor , conversation , linguistics , sociology , faith , epistemology , philosophy
Taking ideas about interfaith communication among stakeholders in the B ritish “ G od D ebate” as an illustrative case, I propose that the translation metaphor, widely adopted across disciplines, might productively be replaced by a different metaphor, “translanguaging” ( G arcía and W ei 2013). I suggest that the model of sociolinguistic relations offered by translanguaging nicely addresses the genealogical inseparability of “religious” language and “secular” language. This working replacement for the translation metaphor invites new kinds of philosophical and anthropological engagements with difference and may be extended to the analysis of other phenomena that demand nonbinary thought, such as transculturalism, transgenderism and transnationalism.

This content is not available in your region!

Continue researching here.

Having issues? You can contact us here