Premium
Is ELF more effective and fair than translation? An evaluation of the EU's multilingual regime
Author(s) -
Gazzola Michele,
Grin François
Publication year - 2013
Publication title -
international journal of applied linguistics
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.712
H-Index - 39
eISSN - 1473-4192
pISSN - 0802-6106
DOI - 10.1111/ijal.12014
Subject(s) - multilingualism , european union , linguistics , lingua franca , first language , political science , diversity (politics) , relevance (law) , perspective (graphical) , sociology , business , computer science , law , international trade , philosophy , artificial intelligence
The management of multilingualism in the European Union ( EU ) has become an increasingly debated issue. Some argue that ‘ E nglish as a lingua franca’ ( ELF ) should help solve many of the attendant challenges. The claim is sometimes made that ELF , as a multilingual way of using E nglish, is no longer dependent upon the practices and representations of native speakers and therefore poses no threat to linguistic diversity or to fairness. In this article, we question the relevance of the concept of ELF from a language policy perspective, showing that the socioeconomic implications of using ELF are no different from those of using E nglish only. We examine the costs associated with alternative language regimes for the EU , showing that a reduction in the direct costs of European multilingualism through the imposition of a single language merely shifts costs towards citizens whose mother tongue is not E nglish, and that re‐labelling it as ‘ ELF ’ makes no difference. The use of translation and interpreting, though not free, remains more effective (and at a reasonable cost) than a monolingual regime based on E nglish alone; it also more fair than a monolingual regime which unavoidably privileges native speakers.