Premium
Passport to Duke
Author(s) -
Bourdieu Pierre
Publication year - 1997
Publication title -
metaphilosophy
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.475
H-Index - 35
eISSN - 1467-9973
pISSN - 0026-1068
DOI - 10.1111/1467-9973.00072
Subject(s) - honor , sociology , power (physics) , reading (process) , period (music) , interpretation (philosophy) , aesthetics , philosophy , physics , quantum mechanics , linguistics , computer science , operating system
Editor’s Introduction The following text was prepared by Pierre Bourdieu for delivery at a conference on his work held at Duke University, April 21–23, 1995. Entitled “Pierre Bourdieu: Fieldwork in Culture,” the conference was sponsored by the Duke Graduate Program in Literature and included such well‐known literary scholars as Barbara Herrnstein Smith, Jonathan Culler, and Fredric Jameson. Bourdieu, of course, was the invited guest of honor, but was uncertain as to whether he should make the effort of attending, particularly since he was recovering from a short period of poor health. As I too had been invited (and seemed more familiar with the American scene), Bourdieu discussed the question with me in Paris. He was rather concerned about wrongheaded, trendy applications of his theories by American literary scholars, who often misunderstand his work because they simply do not know the intellectual landscape to which it relates. Reading such conference paper titles as “Cross‐Dressing for Success: The Scramble for Symbolic Power in Tabitha Sweeney’s Female Quixotism,” Bourdieu confessed his fear of being taken as simply the French intellectual flavor of the month, one whose theory is used simply as grist for the American academy’s industrious mills of literary interpretation. He ultimately decided to send the following text to be read at the conference in his absence. It treats, with polite frankness, his worries about being misinterpreted through importation into the American theoretical field with its peculiar conception of French philosophy; Bourdieu’s paper situates these particular worries within a more general account of “allodoxic”distortions caused by the international travel of theory; but it also tries to prevent further misunderstanding by offering a brief contextualization of his theory and a brief summary of his method of analysis through fields. The translation of Bourdieu’s text was prepared by Loïc Wacquant, and is presented here with only minor adjustments.