z-logo
open-access-imgOpen Access
Pitfalls for Japanese specialists in english technical writing
Author(s) -
Yoshiaki Shinoda
Publication year - 2013
Publication title -
ieee transactions on professional communication
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.422
H-Index - 44
eISSN - 1558-1500
pISSN - 0361-1434
DOI - 10.1109/tpc.1981.6447875
Subject(s) - general topics for engineers , engineering profession
To understand a scientific or technical article written in English by Japanese specialists, readers should understand in what areas of English grammar the Japanese tend to make mistakes. Most common are mistakes in the use of articles, subjunctive mood, prepositions, and auxiliary verbs. Also a problem is the use of unsuitable words, often due to the use of bilingual dictionaries. A further complication arises from the absence of the perfect tenses in Japanese.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom