
Scientific communication and translation problems with synonyms, antonyms, homonyms in construction sphere
Author(s) -
Natalya Sigacheva,
Alfiya Rafailovna Baranova,
Diliara Vakhitova,
Meri Gulkanyan,
Diliara Gainanova
Publication year - 2020
Publication title -
iop conference series. materials science and engineering
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 1757-899X
pISSN - 1757-8981
DOI - 10.1088/1757-899x/890/1/012211
Subject(s) - terminology , relevance (law) , linguistics , generalization , computer science , scientific terminology , business communication , scientific communication , international communication , relevance theory , sociology , epistemology , mathematics education , psychology , political science , communication , philosophy , library science , physics , cognition , quantum mechanics , neuroscience , law
The relevance of the studied problem is due to the activation of the processes of integration and globalization of business, scientific and educational relations, as well as the expansion of international cooperation, accompanied by an increase in the volume of communications in various professional fields. Scientific communication, both oral and written, has become an integral part of higher education and scientific activity. Analyzing and processing up-to-date international educational and scientific information to build new scientific ideas using the skills and abilities of correct translation has actualized the need for research. The study discusses the problems of translating construction terminology from English into Russian. The goal of the article is to analyze various ways of translating synonyms, antonyms, homonyms in construction. We used methods of analysis, processing, generalization and systematization of scientific works to get a broader view of the problem and consider it from different angles. Ways to overcome the problems discussed were proposed. The article may be of interest to teachers of English and students of non-linguistic universities.