
Research on Translation Processing of Complex Long Sentences Based on Multi-strategy Analysis Algorithm
Author(s) -
Jing Liu
Publication year - 2021
Publication title -
journal of physics. conference series
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.21
H-Index - 85
eISSN - 1742-6596
pISSN - 1742-6588
DOI - 10.1088/1742-6596/1881/4/042092
Subject(s) - computer science , natural language processing , artificial intelligence , sentence , translation (biology) , syntax , rule based machine translation , dependency (uml) , grammar , punctuation , focus (optics) , synchronous context free grammar , similarity (geometry) , example based machine translation , algorithm , linguistics , philosophy , physics , messenger rna , optics , gene , image (mathematics) , biochemistry , chemistry
Syntax analysis depends on a certain grammatical theory. In formal grammar system, dependency grammar has gradually become the focus of researchers. In this paper, an automatic translation method of English-Chinese terms based on multi-strategy fusion is proposed, which uses the term case base to optimize the translation of terms with low evaluation scores obtained from the translation quality estimation method. Through the levenshtein algorithm, we find a number of terms translation examples with high similarity with the source language of the terms to be optimized, including grammatical semantic features, sentence length, punctuation marks, functional words and context conditions, etc., to segment and simplify complex long sentences and compound generate translations. By designing the same knowledge representation for different languages, the algorithm can be universally used for translation systems of different languages.