z-logo
open-access-imgOpen Access
外国人救急患者診療に必要な通訳準備と疾病対策に関する調査(Use of interpreters and disease management for foreign patients requiring emergency medical treatment)
Author(s) -
Nobutaka Masui 増井 伸高,
Tomomichi Matsuda 松田 知倫,
Atsushi Jinno 神野 敦,
Yosuke Sato 佐藤 洋祐,
Satoshi Gando 丸藤 哲
Publication year - 2021
Publication title -
nihon kyukyu igakukai zasshi: journal of japanese association for acute medicine
Language(s) - Uncategorized
Resource type - Journals
ISSN - 1883-3772
DOI - 10.1002/jja2.12500
Subject(s) - medicine , interpreter , disease , medical emergency , intensive care medicine , emergency medicine , computer science , programming language
要旨 多くの救急医療機関は準備が不十分なまま外国人患者対応をしている。そこで我々は今後の外国人救急診療の準備に役立てることを目的として外国人診療における通訳手段や疾病対策に関する調査を実施した。2019年1月12月に救急搬送された外国人患者を対象として年齢性別国籍訪日外国人または在留外国人使用言語通訳方法搬送理由診断名入院状況を診療記録から後ろ向きに調査した。119名の外国人患者が救急搬送され中国人が30%で最多だった。主な使用言語は英語35%日本語27%中国語24%だった。英語使用時は主に医療者48%が通訳していたが中国語使用時は院内通訳者43%かテレビ電話通訳39%が利用されていた。搬送理由・診断は外傷と消化器疾患が多かった。外国人救急診療は英語だけでなく中国語の準備が必要である。院内中国語通訳者の準備が難しければ代替策としてテレビ電話通訳も利用可能である。疾病では外傷や消化器疾患が多いため整形外科や消化器科の協力体制が必要である。

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom