z-logo
Premium
Retheorizing Mana: Bible Translation and Discourse of Loss in Fiji
Author(s) -
Tomlinson Matt
Publication year - 2006
Publication title -
oceania
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.356
H-Index - 25
eISSN - 1834-4461
pISSN - 0029-8077
DOI - 10.1002/j.1834-4461.2006.tb03043.x
Subject(s) - nominalization , israelites , context (archaeology) , argument (complex analysis) , history , key (lock) , sociology , verb , linguistics , philosophy , archaeology , noun , ancient history , ecology , biochemistry , chemistry , biology
‘Mana’ has been a key term in anthropological theory since the late nineteenth century, but, as Roger Keesing argued more than twenty years ago, it is necessary to rethink mana theoretically based on its changing usage in Oceanic discourse. Keesing criticized mana's nominalization and substantivization by anthropologists. In this paper I review his criticisms and expand upon his argument, making three related claims based on data from Fiji. First, mana is canonically a verb in Fijian, but contemporary speakers frequently use it in its nominalized and substantivized form. Second, a key reason for this nominalization is mana's use in the Fijian Bible to denote ‘miracles’ as well as homonymous ‘manna,’ the food given by God to the Israelites. Third, in order to understand mana in present‐day Fiji, scholars must consider it in the context of widespread discourse about decline, loss, and diminution.

This content is not available in your region!

Continue researching here.

Having issues? You can contact us here