z-logo
Premium
AnatomicalTerms.info: Heading for an online solution to the anatomical synonym problem hurdles in data‐reuse from the Terminologia Anatomica and the foundational model of anatomy and potentials for future development
Author(s) -
Gobée O. Paul,
Jansma Daniël,
DeRuiter Marco C.
Publication year - 2011
Publication title -
clinical anatomy
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.667
H-Index - 71
eISSN - 1098-2353
pISSN - 0897-3806
DOI - 10.1002/ca.21185
Subject(s) - computer science , quality (philosophy) , synonym (taxonomy) , set (abstract data type) , world wide web , the internet , resource (disambiguation) , information retrieval , medicine , artificial intelligence , computer network , philosophy , botany , epistemology , programming language , biology , genus
The many synonyms for anatomical structures confuse medical students and complicate medical communication. Easily accessible translations would alleviate this problem. None of the presently available resources— Terminologia Anatomica (TA), digital terminologies such as the Foundational Model of Anatomy (FMA), and websites—are fully satisfactory to this aim. Internet technologies offer new possibilities to solve the problem. Several authors have called for an online TA. An online translation resource should be easily accessible, user‐friendly, comprehensive, expandable, and its quality determinable. As first step towards this goal, we built a translation website that we named www.AnatomicalTerms.info , based on the database of the FMA. It translates between English, Latin, eponyms, and to a lesser extent other languages, and presently contains over 31,000 terms for 7,250 structures, covering 95% of TA. In addition, it automatically presents searches for images, documents and anatomical variations regarding the sought structure. Several terminological and conceptual issues were encountered in transferring data from TA and FMA into AnatomicalTerms.info, resultant from these resources' different set‐ups (paper versus digital) and targets (machine versus human‐user). To the best of our knowledge, AnatomicalTerms.info is unique in its combination of user‐friendliness and comprehensiveness. As next step, wiki‐like expandability will be added to enable open contribution of clinical synonyms and terms in different languages. Specific quality measures will be taken to strike a balance between open contribution and quality assurance. AnatomicalTerms.info's mechanism that “translates” terms to structures furthermore may enhance targeted searching by linking images, descriptions, and other anatomical resources to the structures. Clin. Anat. 24:817–830, 2011. © 2011 Wiley‐Liss, Inc.

This content is not available in your region!

Continue researching here.

Having issues? You can contact us here