The Indirect Words Concerning Children In Turkmen
Author(s) -
Mehmet Kara
Publication year - 2008
Publication title -
journal of turkish studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 1308-2140
DOI - 10.7827/turkishstudies.509
Subject(s) - linguistics , psychology , history , philosophy
The word çocuk means piglet in Divanu Lugati’tTurk. Later on, this word was also meant child in some Turkic languages, an example of meaning improvement. However the word written as cocuk preserved its original meaning in Turkmen. In Turkmen, when some words were uttered, it is easily understood that the word is about children by people who speak that language. In other words, when these words are used, children come to mind: bala “child”, çağa “child”, doğma “son”, perzent “generation, child” etc. On the other hand, some of aforementioned words describe the children indirectly. These words are used figuratively. All of these words means ‘affectinately loved’ child. They frequently used when children are called out: ciğerbent “literally ‘the tissue connecting liver to the body’, the child who is loved very much”, köşek “literally ‘the baby camel’, a nich name used for cute children”, mazı “literally ‘a type of melon’, a nich name used for cute children”. It is possible to come accress these type of expression variety in other languages as well as Turkic languages.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom