Diversité des pratiques dans la production plurilingue de textes politiques. Comparaison entre trois partis suisses
Author(s) -
Véronique Christine Bohn
Publication year - 2018
Publication title -
ttr traduction terminologie rédaction
Language(s) - French
Resource type - Journals
eISSN - 1708-2188
pISSN - 0835-8443
DOI - 10.7202/1050712ar
Subject(s) - political science , humanities , philosophy
Qu’ils soient etatiques ou non, les acteurs qui evoluent dans un systeme officiellement plurilingue doivent tenir compte de l’existence de plusieurs communautes linguistiques. La question qui se pose alors est de savoir comment il est possible de communiquer politiquement dans un tel contexte. En particulier, il parait essentiel pour l’existence d’une vie democratique d’empecher que les discussions ne soient cloisonnees par publics de langues maternelles differentes et donc d’assurer une coordination des messages entre les langues. Dans notre etude qualitative, nous nous interessons aux dispositifs que trois partis politiques suisses ont mis en place pour assurer ce lien dans la production des periodiques destines a leurs membres. Ces pratiques, que nous appelons « modes de coordination interlinguistique », peuvent impliquer, a des degres divers, l’utilisation de la traduction. Au-dela de la description de ces modes, il s’agit de comprendre les logiques qui guident le choix d’une pratique particuliere et qui sont definies comme l’ensemble coherent d’elements representationnels et materiels, internes et externes au parti. Pour comprendre ces logiques, des entretiens semi-structures ont ete menes avec les responsables des publications, et les logiques qu’ils permettent de mettre en evidence ont ensuite ete comparees. En particulier, l’accent est mis sur les elements qui divergent d’un parti a l’autre et qui semblent expliquer l’adoption d’une pratique plutot qu’une autre. Les resultats sont exposes selon trois grands themes : developpement historique des publications, perception de la traduction et articulation entre strategie politique et systeme de valeurs. De maniere plus generale, l’etude suggere que de nombreux elements entrent en ligne de compte dans la production plurilingue des textes politiques et que la situation est bien plus complexe qu’une simple distinction entre traduction et non-traduction.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom