Aplicativos de tradução para Libras e a busca pela validade social da Tecnologia Assistiva
Author(s) -
Ygor Corrêa,
Maristela Compagi Vieira,
Lucila Maria Costi Santarosa,
Maria Cristina Villanova Biasuz
Publication year - 2014
Publication title -
anais do ... simpósio brasileiro de informática na educação/anais do simpósio brasileiro de informática na educação
Language(s) - Portuguese
Resource type - Conference proceedings
eISSN - 2316-6533
pISSN - 2176-4301
DOI - 10.5753/cbie.sbie.2014.164
Subject(s) - humanities , psychology , sociology , art
Este artigo apresenta os aplicativos HandTalk e ProDeaf, os quais sao tradutores automaticos de Lingua Portuguesa para a Lingua Brasileira de Sinais (Libras) e, em seguida, analisa um deles sob tres perspectivas: a multimidiatica, a multimodalidade e quanto a socializacao do sujeito surdo. Conquanto que a utilizacao do aplicativo visa uma estrategia tecnologica inclusiva, buscou-se identificar, em narrativas de sujeitos surdos e ouvintes, oriundas de um curso de formacao de professoresem tecnologias assistivas, fragmentos discursivos nesta perspectiva. Os dados coletados evidenciaram que, embora o aplicativo ProDeaf apresente limitacoes em sua interface digital, manifestando a inexistencia de alguns sinais, esse pode potencializar a aprendizagem das linguas envolvidas, aspecto que lhe confere validade social, politica e cultural.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom