z-logo
open-access-imgOpen Access
A propos d'une révision du vocabulaire forestier français
Author(s) -
BERGEOT
Publication year - 2003
Publication title -
revue forestière française
Language(s) - French
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.11
H-Index - 13
eISSN - 1951-6827
pISSN - 0035-2829
DOI - 10.4267/2042/5203
Subject(s) - art
Par contre, je me permets de préciser que “Revier” se traduit bien par “triage”, d’ailleurs “Revierleiter ” est bien “chef de triage”. De même, si le “Forstamt” traditionnel n’a pas d’équivalent en français, selon les “Länder ” (Région – États), les “Forstamt” vont être regroupés dans une structure proche de l’Agence française. Également “Forsteinrichtung ” est bien un “aménagement forestier”. On traduit bien “eine Hauseinrichtung” par “l’aménagement d’une maison”.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom