The Bronze Horseman: A St Petersburg Story
Author(s) -
A. S. Pushkin,
John Dewey
Publication year - 1998
Publication title -
translation and literature
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.126
H-Index - 8
eISSN - 1750-0214
pISSN - 0968-1361
DOI - 10.3366/tal.1998.7.1.59
Subject(s) - st petersburg , bronze , art , ancient history , history , archaeology , metropolitan area
Though Russians have long regarded Pushkin as their national poet, it was still possible fifty years after his death for Matthew Arnold (in his i88j essay 'Count Leo Tolstoy *) to state that Russia had not yet had a great poet. Even today, Pushkin ys reputation inside Russia is taken largely on trust elsewhere. As the problem is generally agreed to be one of translation, it is heartening that over the past twenty years some excellent versions of Pushkin 's poetry have at last begun to appear in English. There is Charles Johnston *s virtuoso rendering of Eugene Onegin (iqjq); James Falen's more recent version of the same work (iq88); and accomplished translations of some of the shorter lyrics by Alan Myers (in An Age Ago: A Selection of Nineteenth-Century Russian Poetry, ig88) and Anthony Briggs (in his Pushkin: Selected Poems, 1997). Briggs*s selection also contains a version of The Bronze Horseman.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom