z-logo
open-access-imgOpen Access
English 380: Literature in Translation: Medieval Jewish Literature; Studies in medieval culture
Author(s) -
Sheíla Delany
Publication year - 2003
Publication title -
florilegium
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2369-7180
pISSN - 0709-5201
DOI - 10.3138/flor.20.047
Subject(s) - romance , judaism , literature , yiddish , lament , presentation (obstetrics) , middle english , jewish culture , fantasy , medieval literature , middle ages , reading (process) , classics , history , art , philosophy , ancient history , linguistics , archaeology , medicine , radiology
Jewish culture has a continuous existence of nearly three millennia. This course isolates a small portion of it to read, in translation, work composed during the Middle Ages by authors from several countries and in several genres: parable and fantasy, lyric and lament, polemic, marriage manual, romance. Some of our material has not been translated into English before and is not yet available in print. We are fortunate to have brand-new pre-print copies of Meir of Norwich and especially of the famous Yiddish romance the Bovo-buch (in the course-pack)—an early modern version of a widely-read (non-Jewish) medieval text. Primary texts will be supplemented by scholarly books on which each student will offer a short class presentation.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom