z-logo
open-access-imgOpen Access
O przyjemności tłumaczenia
Author(s) -
Olga Płaszczewska
Publication year - 1970
Publication title -
przekłady literatur słowiańskich
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.124
H-Index - 1
eISSN - 2353-9763
pISSN - 1899-9417
DOI - 10.31261/pls.2018.09.01.03
Subject(s) - pleasure , irrational number , relation (database) , gesture , key (lock) , linguistics , psychology , philosophy , sociology , computer science , mathematics , geometry , computer security , database , neuroscience
The Pleasure of TranslatingIn his Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione (2003) Umberto Eco discusses and comments on important dynamics of translation, its strategies and gestures, using examples drawn from his own literary works rendered in different languages. Thus, the answer to the question of the reasons we translate is formulated in relation to some subjective experiences of literary translation from and into Italian exercised by the author of the essay. The category of pleasure is presented as a significative factor that prompts us to translate.KEY WORDS: translator’s and reader’s pleasure, translation, adequacy, rational and irrational reasons of translation

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom