z-logo
open-access-imgOpen Access
IHOR KOSTETSKYI’S TRANSLATIONS OF WILLIAM SHAKESPEARE’S PLAYS “ROMEO AND JULIET” AND “HAMLET” AS A MEANS OF UKRAINIAN LITERATURE MODERNIZATION
Author(s) -
Тетяна Остра
Publication year - 2015
Publication title -
inozenma philologia
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2078-2373
pISSN - 0320-2372
DOI - 10.30970/fpl.2015.128.114
Subject(s) - modernization theory , ukrainian , hamlet (protein complex) , slogan , drama , literature , prism , history , sociology , art , linguistics , philosophy , political science , law , physics , optics , politics
The article researches the key features of Ihor ostetskyi’s translations of William Shakespeare’s plays Romeo and Juliet and Hamlet considered through the prism of the translator’s undertaken mission of Ukrainian culture revival through the modernization of the Ukrainian language and literature. Ihor ostetskyi’s translation strategy vastly relied on his general linguistic and cultural concepts and the slogan of non-returning in particular.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom