Statistical Machine Translation of Croatian Weather Forecasts: How Much Data Do We Need?
Author(s) -
Nikola Ljubešić,
Petra Bago,
Damir Boras
Publication year - 2010
Publication title -
journal of computing and information technology
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.169
H-Index - 27
eISSN - 1846-3908
pISSN - 1330-1136
DOI - 10.2498/cit.1001917
Subject(s) - computer science , nist , croatian , fluency , machine translation , set (abstract data type) , sample (material) , sentence , training set , natural language processing , artificial intelligence , linguistics , philosophy , chemistry , chromatography , programming language
This research is the first step towards developing a system for translating Croatian weather forecasts into multiple languages. This step deals with the Croatian-English language pair. The parallel corpus consists of a one-year sample of the weather forecasts for the Adriatic, consisting of 7,893 sentence pairs. Evaluation is performed by the automatic evaluation measures BLUE, NIST and METEOR, as well as by manually evaluating a sample of 200 translations. We have shown that with a small-sized training set and the state-of-the artMoses system, decoding can be done with 96% accuracy concerning adequacy and fluency. Additional improvement is expected by increasing the training set size. Finally, the correlation of the recorded evaluation measures is explored
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom