z-logo
open-access-imgOpen Access
Ecotranslatology-based Research on the Strategies and Methods for Translating English Film Titles into Chinese
Author(s) -
Rongrong Yin,
Chuanmao Tian
Publication year - 2020
Publication title -
journal of humanities and education development
Language(s) - English
Resource type - Journals
ISSN - 2581-8651
DOI - 10.22161/jhed.2.5.7
Subject(s) - survival of the fittest , darwin (adl) , theme (computing) , selection (genetic algorithm) , translation studies , linguistics , translation (biology) , sociology , computer science , artificial intelligence , philosophy , software engineering , world wide web , biochemistry , chemistry , evolutionary biology , messenger rna , gene , biology
This paper explores the English film title translation strategies and methods through the theory of Eco-translatology proposed by Hu Gengshen. It studies the theme from three dimensions which are linguistics, culture and communication. And it can be seen that Darwin’s tenet of “natural selection and survival of the fittest” is fully employed in the theory. It is hoped that Eco-translatology can be better used in the market of film translation and other translation markets.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom