Black Mothers and Black Boats: Queer, Indigenous, and Afro-Brazilian Intersections in Ney Matogrosso's "Mãe preta (Barco negro)"
Author(s) -
Daniel Silva
Publication year - 2019
Publication title -
journal of lusophone studies
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.1
H-Index - 2
ISSN - 2469-4800
DOI - 10.21471/jls.v4i1.305
Subject(s) - queer , portuguese , transgender , indigenous , narrative , humanities , art , geography , cartography , sociology , gender studies , art history , history , literature , linguistics , philosophy , ecology , biology
As part of his 1975 solo debut album, Agua do ceu-passaro , Ney Matogrosso recorded a cover of "Barco negro," a Portuguese fado made famous by Amalia Rodrigues and based on an earlier Brazilian song, "Mae-preta," written by Caco Velho and Piratini and recorded by Os Tocantins in 1943. Matogrosso conflates the two versions, titling the track, "Mae preta (Barco negro)." This article marks Matogrosso’s recording as an iteration of transgender voice and locates—in his performance and album artwork—queer, indigenous, and Afro-Brazilian intersections that rework the mae preta figure central to Brazil’s foundational narrative. Making use of Hortense Spiller’s theorization of the trans-Atlantic slave trade as "body-theft," I argue that Matogrosso’s referents and trans voice reembody the Luso-Afro-Brazilian black mother in ways that unsettle Lusotropicalism and haunt Portuguese nationalist tropes.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom