z-logo
open-access-imgOpen Access
Translation as the mutual reflection of neighbouring nations (About the cultural activity of Kornél Szenteleky)
Author(s) -
Zoltán Virág
Publication year - 2011
Publication title -
slavia centralis
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.228
H-Index - 2
eISSN - 2385-8753
pISSN - 1855-6302
DOI - 10.17161/scn.1808.8593
Subject(s) - existentialism , serbian , literature , epic , cohesion (chemistry) , context (archaeology) , history , sociology , linguistics , art , philosophy , epistemology , chemistry , organic chemistry , archaeology
In the context of Kornel Szenteleky’s volumes of short stories, novels and essays, this essay examines the types of disposition, life experience, typical topographies and genres of the author’s epic works. The roles, stock of phrases and experiences of deprivation present in the world of Szenteleky’s short stories, novels and essays relate his prose to several authors of a significant trend in Croatian, Serbian and Slovenian literature. The essay observes the existential spaces and boundaries of Szenteleky’s oeuvre, viewing it as going along the trails of existential experience of multiethnicity, minority identity, peripheral existence, cultural crossroads and traumas.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom