Atalante y Atlas: deseo, invención y enigma en una pregunta satírica del Cancionero geral de Garcia de Resende
Author(s) -
Ana María Tarrío
Publication year - 2014
Publication title -
revista de cancioneros impresos y manuscritos
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
ISSN - 2254-7444
DOI - 10.14198/rcim.2014.3.03
Subject(s) - humanities , art , philosophy
espanolEste estudio procura explicar el sentido y la hilaridad de una enigmatica pregunta satirica de Joao Rodrigues de Sa de Meneses a Luis da Silveira (Cancioneiro geral de Garcia de Resende) en torno de una invencion palaciana. Esta invencion habra despertado la fertil imaginacion erudita y jocosa de Sa de Meneses, trovador y humanista, que la satirizo como ambigua o confusa activando un juego homonimico con tres niveles de sentido en torno del termino «atalante»: el sentido literal del deseo sexual irrefrenable de su amigo, con su clava o baston erecto («clave non errante»), pasion excesiva que le llevaria a la ruina («cuenta vacia»); el sentido mitologico/astronomico de Atlas, sosteniendo una esfera o instrumento de navegacion que no podia o debia errar; el sentido caballeresco del Atlante de Boyardo/Ariosto, sosteniendo un objeto de adivinacion o magia que igualmente deberia no equivocarse. La estrategia satirica se basa pues en la posicion ridicula de un elemento, cuando observado a partir de una serie significante diferente. De acuerdo con esta lectura parece conveniente una alteracion editorial a la propuesta de A. F. Dias, la edicion en mayusculas del termino «Atalante», con una nota que aclare la homonimia con el nombre comun y refiera el juego de palabras de Sa de Meneses y la ampliacion o correccion de las entradas respectivas a estos versos en el «Vocabulario» del Cancioneiro geral de la misma autora (atalante y clave). EnglishThis paper seeks to explain the meaning and hilarity of a ‘Pregunta’ by Joao Rodrigues de Sa Luis de Meneses (Cancioneiro geral de Garcia de Resende) around an enigmatic courtly ‘invencao’. This ‘invention’ apparently awoke the fertile, erudite, and playful imagination of Sa de Meneses, a poet and a humanist who satirized it as ambiguous or confusing, activating a homonymic game with three levels of meaning around the word ‘atalante’: the literal or common sense of ‘atalante’: the unbridled sexual desire of his friend, with his erected weapon (‘clave non errante’), excessive passion that would lead him to poverty (‘empty account’); the mythological / astronomical sense of Atlas, holding a sphere or navigational instrument that could not or should not err; the chivalrous sense of the Boyar/Ariosto Atlante, holding an object of divination or magic that also should not be wrong. The satirical strategy is therefore based on the ridiculous position of an element, when observed from a different significant series. According to this reading an editorial alteration to A. F Dias’ edition seems appropriate, Atalante with a capital letter, with a note to clarify the homonymy of ‘Atalante’ with the common name ‘atalante’ (desire) and finally an extension or correction of the respective entries in Dias’ Vocabulary of Cancioneiro geral.
Accelerating Research
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom
Address
John Eccles HouseRobert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom