z-logo
open-access-imgOpen Access
A Pouring Out of Words: Das Kapital in Bahasa Indonesia
Author(s) -
Ramón Guillermo
Publication year - 2013
Publication title -
kritika kultura
Language(s) - English
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.13
H-Index - 5
eISSN - 2094-6937
pISSN - 1656-152X
DOI - 10.13185/kk2013.02128
Subject(s) - aside , politics , history , classics , sociology , political science , philosophy , law , linguistics
Due to the recent global crises, Karl Marx’s fundamental work, Das Kapital (1867), has seen a resurgent interest. This renewed interest has also resulted in the production of several new translations of this work into various languages. It was quite a coincidence therefore that the first complete translation into Bahasa Indonesia was published as Kapital: Sebuah Kritik Ekonomi Politik in Jakarta by the Hasta Mitra Press in 2004. The translator was Oey Hay Djoen (1929-2008), an activist and former political prisoner on Buru island during the Soeharto Orde Baru regime. According to Oey, he used Ben Fowkes’s English translation for the Penguin edition (1971) as the primary basis for his own translation. Oey also translated the second and third volumes of Das Kapital into Bahasa Indonesia aside from numerous other works by Marx and Engels. Focusing exclusively on the celebrated first chapter of Das Kapital (volume 1), this study will attempt a preliminary translation analysis of Oey’s Bahasa Indonesia translation.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom