z-logo
open-access-imgOpen Access
The Emphatic Hypernegation That Was(n’t): Revisiting οὐ μὴ and New Testament Translation in Light of Research and Contemporary Linguistics
Author(s) -
Jamin Andreas Hübner
Publication year - 2021
Publication title -
the bible translator
Language(s) - English
Resource type - Journals
eISSN - 2051-6789
pISSN - 2051-6770
DOI - 10.1177/2051677020984533
Subject(s) - new testament , emphasis (telecommunications) , linguistics , literature , philosophy , history , computer science , art , telecommunications
The pleonastic hypernegation οὐ μὴ is widely recognized as conveying an emphatic “no.” However, all major English translations fail to render it consistently with such emphasis. This article explores the nature of this disparity by locating οὐ μὴ linguistically, semantically, and lexically within New Testament literature and contemporary research. It concludes that, despite theoretical exceptions and the erroneous trend of translations, οὐ μὴ should, in the New Testament, always be rendered with some explicit emphasis.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here
Accelerating Research

Address

John Eccles House
Robert Robinson Avenue,
Oxford Science Park, Oxford
OX4 4GP, United Kingdom