Open Access
Между «вольностью» и «точностью»: об экспериментах М.Л. Гаспарова в сфере перевода и переводоведения
Author(s) -
Наталия Сергеевна Автономова
Publication year - 2020
Publication title -
gumanitarnye issledovaniâ v vostočnoj sibiri i na dalʹnem vostoke
Language(s) - Russian
Resource type - Journals
eISSN - 2076-8575
pISSN - 1997-2857
DOI - 10.24866/1997-2857/2020-2/92-98
Subject(s) - computer science
В творчестве М.Л. Гаспарова (1935–2005) важное место занимают переводы – стихотворные и прозаические, а также его осмысление истории, теории, практики перевода. В данной статье показана особая роль так называемых «экспериментальных переводов». Вопреки мнению критиков, автор видит в них не прихоть «деконструктивиста», но продуманный научный эксперимент, сознательно меняющий те или иные параметры оригинала в переводе и анализирующий полученные результаты. В статье ставится вопрос о преимуществах и пределах статистических подходов к анализу текстов, которые Гаспаров считал условием и критерием научной филологии, и вместе с тем подчеркивается необходимость поиска других форм объективности, которые позволяли бы учитывать соотношение «текстового» материала с «внетекстовым» в процессе гуманитарного познания.Ключевые слова: М.Л. Гаспаров, перевод, теория относительности перевода, «экспериментальные переводы», научная филология, квантитативный анализ