z-logo
open-access-imgOpen Access
Tiempo, evidencialidad y miratividad en guaraní paraguayo y español de contacto: ra’e y había sido
Author(s) -
Javier Jerónimo Carol,
Alicia Avellana
Publication year - 2019
Publication title -
verba
Language(s) - Spanish
Resource type - Journals
SCImago Journal Rank - 0.111
H-Index - 1
eISSN - 2174-4017
pISSN - 0210-377X
DOI - 10.15304/verba.46.4138
Subject(s) - humanities , philosophy , art
En guaraní paraguayo y otras variedades de esta lengua existe un morfema libre ra’e que presenta valores de evidencial indirecto, mirativo y pasado, aunque con frecuentes contraejemplos en los que prima facie la evidencia aparece como directa, la miratividad no se observa y el valor temporal es de presente. En sus usos evidenciales y mirativos equivale frecuentemente, en el español paraguayo, a la expresión adverbial había sido. El presente artículo se propone situar ra’e y había sido en el contexto de debates recientes sobre tiempo, aspecto, evidencialidad y miratividad, y sugerir una explicación unificada para sus diversos valores a partir de la noción de Tiempo de Adquisición de la Evidencia (Lee 2011). A partir de esto, asimismo, establecemos diferencias entre ambas expresiones y otros evidenciales semejantes en otras lenguas, incluyendo los usos evidenciales de las perífrasis haber + participio documentadas en otras variedades sudamericanas.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here