z-logo
open-access-imgOpen Access
Neke značajke zamjeničke strukture u ruskom i hrvatskom jeziku
Author(s) -
Tomislav Levačić
Publication year - 2008
Publication title -
croatica et slavica iadertina
Language(s) - Bosnian
Resource type - Journals
eISSN - 1849-0131
pISSN - 1845-6839
DOI - 10.15291/csi.424
Subject(s) - humanities , physics , philosophy
U članku se daje sažet poredbeni pregled zamjeničke paradigme dvaju srodnih slavenskih jezika. U semantičkoj klasifikaciji zamjenica najznačajnija razlika je ta što u ruskom postoji termin određene zamjenice (определительные местоимения), dok se u hrvatskom zamjenice ovoga tipa ubrajaju u neodređene. U hrvatskom također ne postoji termin odrične zamjenice (отрицательные местоимения), te se i ove ubrajaju u neodređene. Druga zanimljivost je da u kosim padežima ličnih zamjenica za 3. lice jednine i množine u ruskom nije, kao u hrvatskome, svuda ostvareno н [n'] na početku kosih padeža (što potječe s kraja bivših triju prijedloga), nego postoji pravilo: kada se kosi padež upotrebljava s prijedlogom (bilo kojim), na početku ima н [n'], a kada se upotrebljava bez prijedloga, tada je bez njega.

The content you want is available to Zendy users.

Already have an account? Click here to sign in.
Having issues? You can contact us here