Open Access
Neke značajke zamjeničke strukture u ruskom i hrvatskom jeziku
Author(s) -
Tomislav Levačić
Publication year - 2008
Publication title -
croatica et slavica iadertina
Language(s) - Bosnian
Resource type - Journals
eISSN - 1849-0131
pISSN - 1845-6839
DOI - 10.15291/csi.424
Subject(s) - humanities , physics , philosophy
U članku se daje sažet poredbeni pregled zamjeničke paradigme dvaju srodnih slavenskih jezika. U semantičkoj klasifikaciji zamjenica najznačajnija razlika je ta što u ruskom postoji termin određene zamjenice (определительные местоимения), dok se u hrvatskom zamjenice ovoga tipa ubrajaju u neodređene. U hrvatskom također ne postoji termin odrične zamjenice (отрицательные местоимения), te se i ove ubrajaju u neodređene. Druga zanimljivost je da u kosim padežima ličnih zamjenica za 3. lice jednine i množine u ruskom nije, kao u hrvatskome, svuda ostvareno н [n'] na početku kosih padeža (što potječe s kraja bivših triju prijedloga), nego postoji pravilo: kada se kosi padež upotrebljava s prijedlogom (bilo kojim), na početku ima н [n'], a kada se upotrebljava bez prijedloga, tada je bez njega.